Translation
Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito
Nakajima: Good evening!! This is Nakjima Yuto
Okamoto: Well, today is October 9th. Did you know today is the world post day?
Nakajima: What’s that? I’ve never heard of that
Okamoto: Really?
Nakajima: Where did they make this up? Or are there any?
Okamoto: hmm..
Nakajima: Sorry
Okamoto: Anyways, it’s Thursday again so I wonder if Yokoyama kun and others are listening to this
Nakajima: Oh yeah
Okamoto: Yup
Nakajima: Gosh, I’m so nervous
Okamoto: Yeah, it’s nervelacking
Nakajima: Yup, they are our semapis
Okamoto: its post day but I usually send e-mails but have you ever sent a letter or postcards?
Nakajima: Postcards? If I have to then they are mostly a New Year card
Okamoto: New Year cards…
Nakajima: I was really into making stamps out of erasers for my New Years cards once
Okamoto: Oh I get it
Nakajima: I used to dig into them with lots of efforts and use them on the cards. How about you, Keito?
Okamoto: I …
Nakajima: I see England or other countries as “letter” types
Okamoto: A letter I recently sent was an all applicant service。
Nakajima: For what?
Okamoto: Fullmetal Alchemist, the manga.
Nakajima: The manga’s ….?
Okamoto: I really like it. It was the manga’s …. Phone strap
Nakajima: Oh~ phone straps
Okamoto: I did sent a letter
Nakajima: How did that come out?
Okamoto: I got one
Nakajima: So you got one
Okamoto: Yeah
Nakajima: That’s great
Okamoto: But it took a lot of time, like about 3 to 4 month
Nakajima: Eh~! That’s incredible
Okamoto: Yeah
Nakajima: “Eh~!” …. Sorry there was some impersonation in there.
Okamoto: Well, let’s start soon
Dream Come True tune
Okamoto: Continuing on from last show, we’d like to get to know more about Yuto’s true self
Nakajima: I’m always like myself but oh well. Please enjoy the show until the end
Dream Come True tune
Tell us! Yuto kun!
Nakajima: Yuto kun kun … kun kun kun [echoing]
Okamoto: We featured Yuto’s personal data yesterday and today we’ll get to know more about his true self
Nakajima: Like I’ve said many times, I’m always myself
Okamoto: Well, 7 questions to Yuto … start now!
Okamoto: What are you really into right now?
Nakajima: Hmm… what it is? I guess listening to songs
Okamoto: Okay, tell us your favorite food.
Nakajima: I’ve said this many times in magazine before. Okay, I’ll say it… I think that’d be basashi [raw horse meat sashimi]
Okamoto: Tebasaki?
Nakajima: Liver sashimi?
Okamoto: Liver sashimi?
Nakajima: I like tebasaki [fried chicken wings] as well. I also like motsu [offal], the motsu nabe
Nakajima: I actually don’t have mush dislikes in foods but I like basashi the most
Okamoto: You really do like basashi. Basashi sounds mature/old
Nakajima: Yeah, I get that a lot.
Okamoto: Okay, instead, what’s your dislike in foods?
Nakajima: It’s shimeji [various types of mushrooms]
Okamoto: It’s that mushroom looking thing
Nakajima: They are mushrooms
Okamoto: I don’t like them that much, too
Okamoto: What’s your favorite ride in an amusement park?
Nakajima: Eh~? I wonder…
Okamoto: You don’t like roller coaster types, right?
Nakajima: Eh, really? I think I can ride roller coaster types of attractions now. I don’t feel scared at all
Okamoto: Really?
Nakajima: Yeah, so it’d be roller coaster types
Okamoto: Roller coaster types? How about haunted houses?
Nakajima: Haunted houses? No way.
Okamoto: Me too
Okamoto: Okay, then, what’s your favorite word(s)?
Nakajima: Favorite words? That’s hard, I don’t think I have any.
Okamoto: Like “basashi” or stuff
Nakajima: So that’s where the food types come in. Oh, but “basasahi” sounds
Okamoto: “basashi” sounds great
Nakajima: Yeah. There was a fan in one of the concert where she was holding up a uchiwa [Japanese fan] that said “Basashi” and I automatically thought “that’s my fan!!” It said “BASASHI!” and she’d be like “I like them, too!” So, I guess it’d be “basashi”
Okamoto: Your favorite word is “basashi”? Are you sure about that?
Nakajima: Yeah, it’s okay
Okamoto: Okay, what do you do before you sleep at night?
Nakajima: Before I go to sleep? I eat yogurt
Okamoto: You eat yogurt? Are there any basashi in it?
Nakajima: No, there aren’t any basashi. If there were some basashi in it, it would taste good.
Okamoto: You think so?
Nakajima: Yeah, I’ll eat basashi by itself
Okamoto: What’s your favorite insect?
Nakajima: It finally came! Insects!! I have many but I like Japanese horned beetle or just beetles in general. Out of stag beetles I like ギラファノノコギリクワガタ/girafano nokogiri kuwagata [giraffe stag beetle]
Okamoto: Oh yeah, giri… Yeah, I know that one.
Nakajima: It’s really cool
Okamoto: Yeah, it’s really cool
Nakajima: You know, like the chin line
Okamoto: Yup, it’s super cool
Nakajima: Well, you can see them in an insect illustration books
Okamoto: What was it? Buraha..
Nakajima: No, girafano nokogiri kuwagata
Okamoto: Oh, girifan…. Remember we went to a movie the other day?
Nakajima: We did
Okamoto: You know how they had pet corner? There were some stag beetles there
Nakajima: There was
Okamoto: And they were on their backs
Nakajima: I really wanted to help them [back up]! That was a female
Okamoto: Yeah, it was a female
Nakajima: The female one was on her back and she was like “Help me! Help me!” moving her legs and all. I really wanted to help her up. That was all 7?
Okamoto: Yup. We had him answer 7 questions. Your favorite insect was… Buraha… Girafano nokogiri kuwagata.
Nakajima: You’re going to talk about that?
Okamoto: Yeah, what’s so good about them?
Nakajima: Like I said before, they’re really cool like their chin shape
Okamoto: Oh that, that thing
Nakajima: It’s narrow
Okamoto: Was it this part?
Nakajima: Yeah, it’s like it’s crunched up from the front. So I find that chin line really cool. There’s also that マンディブラリスフタマタクワ ガタ/mandibularis futamata kuwagata [Hexarthrius mandibularis]
Okamoto: Oh yeah~ there was! It has a two way, right?
Nakajima: Yeah! There’s a bump and it looks really strong. It’s like armor sort of. But I still like girafano nokogiri kuwagata more.
Okamoto: Um… I hope you learned about Yuto’s true self. This was Tell us! Yuto kun!
Nakajima: Well, please listen to a song for now.
Okamoto: Hey!Say!JUMP’s new song, Mayonaka no Shadow Boy
Nakajima: It’s already time for us to apart. We are waiting for your mails.
Okamoto: The address is 105-8002 Bunka Broadcast Hey!Say!7. The email address is jump@joqr.net .net ….. .net!
Nakajima: That part is always bothering me. Please keep sending lots of mails for the segments.
Nakajima: This was Hey!Say!7’s Nakajima Yuto and
Okamoto: Okamoto Keito
Nakajima: Sayonara~
Okamoto: Bye-bye
Nakajima: Bye-bye
No comments:
Post a Comment