Sunday, 2 May 2010

Ultra power 08/10/01 & 08/10/02

08/10/02





Translation

Nakajima: Good evening, this is Hey!Say!7’s Nakajima Yuto

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: Good evening, this is Okamoto Keito

Chinen: Good evening, this is Chinen Yuri

Yamada: GOOD. EVEN-ING. This is Yamada Ryouske [He said it in a dramatic/funny way]

Everyone: Oh~

Morimoto: The last one was…

Nakajima: The last one was amazing

Okamoto: Putting in lots of energy

Nakajima: It was dynamic

Nakajima: Oh that reminds about Thursday, it’s … that thing

Okamoto: Hm?

Nakajima: Kanjani’s Yokoyama kun and Murakami kun’s

Yamada: Recomen?

Everyone: Oh~ yeah; Hmm..

Yamada: They are doing Recomen

Nakajima: Wait a minute, maybe they are listening to us right now

Nakajima: It’s so nervracking

Yamada: It makes our heart pound just thinking about it. Let’s do our best

Okamoto: Then, what if you were to express Yokoyama kun and Murakami kun in one kanji…

Everyone laughs

Nakajima: Like I said before, don’t drag stuff in from last week

Yamada: It’s not last week, it was from yesterday

Everyone: It’s from yesterdays

Nakajima: Don’t drag stuff in from yesterday

Nakajima: Yokoyama kun is ….

Okamoto: Kami/god!

Nakajima: Kami?

Yamada: He’s god ! [he actually said “god”]

Morimoto: I think it’s 笑い/warai/comedy’s “笑”

Okamoto: Oh~

Nakajima: Murakami kun is…

Morimoto: 突っ込み/Tsukkomi/ comeback guy in an comic act’s “突”

Okamoto: 男/otoko/man

Nakajima: There’s nothing

Yamada: Feels like we HAVE to make up something for him or else

Okamoto: Then, 腹/hara/Stomach. He got some amazing abs

Nakajima/Yamada: Yeah

Morimoto: I think it’s 天才/tensai/smart’s “天” [天alone can mean heaven]

Okamoto: Oh well.

Morimoto: You can’t say “oh well”

Yamada: They might be listening

Morimoto: Let’s do our best

Nakajima: We’ll do our best~

Nakajima: Shall we start now?

Dream Come True tune

Nakajima: We want you, listeners to know more about us this week so we are doing “Keyword Talk”. I, Nakajima Yuto will be hosting today. Please enjoy it till the end

Dream Come True tune

Hey!Say!7 Keyword 7

Everyone: Yea~h!; Yay; Shawa shawa [Chinen?]

Yamada: it’s finally here

Nakajima: There WERE 7 keywords in the box but it’s slowly decreasing. There are 5 now and we’d like to pull one out and talk about it today. Well, Ryu chan pull one out.

Morimoto: Yes sir [he said this in English]

Morimoto: here it goes

Nakajima: Okay

Morimoto: Here!

Nakajima: Ta-Daa

Morimoto: The keyword is What color would represent Hey!Say!7?

Everyone: Color?!

Yamada: color? It’s “color” now?!

Okamoto: So it’s color…

Yamada: color!?

Nakajima: What do you think, Yama chan?

Yamada: I think… I think it’s that…. It feels weird if I say this myself but I think it’s sort of “pure”

Chinen: Like genuine?

Morimoto: Well, we are still genuine

Yamada: That’s why I’m thinking of “white” or some sort

Morimoto: What about bright colors?

Yamada: Because white is like nothingness and I think we are in a stage where we are starting to get colors

Nakajima: Like the shirt Keito is wearing

Yamada: Yeah

Okamoto: It’s just my uniform though

Okamoto: For me, I like black

Morimoto: Black?

Nakajima: Why?

Okamoto: Well, because I like black…?

Nakajima: I see

Okamoto: Sorry

Nakajima: What about Chinen?

Chinen: Gosh, I finally talked now

Okamoto: Talk more

Chinen: This is my first time talking today

Yamada: Really?

Chinen: I think so

Yamada: Okay

Chinen: I think I have been talking a lot up until now [last 3 shows]

Everyone: Yeah

Chinen: That’s why I wanted to hear…

Everyone: Sorry

Okamoto: I wonder how long this’d go without me

Chinen: No, I don’t mean it like that

Everyone laughs

Yamada: That’s amazing

[everyone talking at the same time]

Nakajima: I’ll do my best

Chinen: Do your best. The talk went out of the track. Colors right?

Yamada: Yeah

Chinen: Well, we only started recently even JUMP wise and 7, too. I think it’s only been a year

Yamada: JUMP has only been a year

Chinen: So there are no colors yet but I want to hold many colors so at the end, I want it to be like a rainbow. The 7 colors.

Everyone: That’s amazing; he’s amazing

Yamada: We need Chinen after all

Nakajima: Yeah, we have to have Chinen

Okamoto: See there’s 7 colors

Nakajima/Yamada: That was amazing

Morimoto: What kind of colors are there?

Okamoto: Red and...

Chinen: You want to know that part?!

Everyone: Red, blue and…

Morimoto: yellow and…

Yamada: Green… and Orange and…

Nakajima: and purple

Morimoto: There’s purple?

Okamoto: What about Love

Morimoto: Oh and orange, there’s orange

Okamoto: color of love

Morimoto: There’s love? There’s no love. Oh well.

Nakajima: It’s love, that thing you like

Morimoto: I think that’s a bit different

Nakajima: I guess that’s wrong. Sorry

Nakajima: I think …

Morimoto: Clear?

Nakajima: Oh yeah

Yamada: You said that while looking at the water

Morimoto: Yeah, water

Nakajima: So maybe it is “clear”

Okamoto: I think its rainbow

Nakajima: Yeah, I think it’s rainbow

Everyone: I think rainbow sounds good

Okamoto: Because it’s Hey!Say!7’s color, right?

Nakajima: Who the heck was saying “clear”?

Morimoto: But there is no such thing as “rainbow” color

Everyone: But rainbow is…

Chinen: It can also mean depending on the situation. If there are 7 colors we can use that in different situations

Yamada: That was so cool

Nakajima: That was so cool

Chinen: I’m so cool!

Yamada: He just said it himself. That makes him uncool

Chinen: It’s no use now?

Yamada: Because a real/good man doesn’t say things like that themselves

Nakajima: Yeah

Yamada: You can say things like that Chinen

Chinen: Well, I’m not a good man. Woah, I’m so cool

Nakajima: Let’s end it here for today! Please listen to a song for now. It’s Hey!Say!JUMP’s

Everyone: Bouken Rider

Nakajima: It is time for us to apart but here’s an announcement from us, Hey!Say!JUMP. On Nihon TVK’s Saturday night drama, Scrap Teacher~reforming the teacher, I, Nakajima Yuto, Yamada Ryosuke, Chinen Yuri, and Arioka Daiki will be staring in the drama. Theme song will be sung by…. Hey!Say!JUMP. It starts at 9 PM on October 11th please watch it!

Morimoto: What are some of the highlights of the drama?

Nakajima: Highlights…. I wonder what it is. It’s that we…

Yamada: We make the teacher better….

Nakajima: Well, it does say “reforming the teacher” so it’s like let’s change them

Yamada: You can also see the cool side of us

Morimoto: cool?

Nakajima: Yeah, we’re the super middle school students

Okamoto: Yeah, like other day my history teacher was saying sensai wa erai…

Chinen: Umm… it’s already the ending so… let’s end it here for today.

Morimoto: Will Hey!Say!BEST’s Dai chan be okay?

Chinen: That’s one of the highlights, too.

Yamada: Yeah, he’s really into the role.

Morimoto: Yeah because I thought “Dai chan is amazing” when I saw “Sensei wa Erai”. I also felt bad for him when he got slapped on the face. Will he be okay?

Yamada: It’s up to him

Everyone: He’ll be fine

Morimoto: There’s 3 middle school student and 1 high school student

Nakajima: He’ll be fine because he’s using full use of his baby-like face and his height

Yamada: Don’t say such thing as “baby-like face”

Nakajima: Oops. It’s time to go and Yokoyama san and Murakami san might have listened to us tonight, let’s give them a message.

Okamoto: It’s live

Nakajima: It’s live and it’s on during midnight. How is that?

Yamada: Let’s not lose to sleepiness

Nakajima: Please do your best not to lose to sleepiness.

Nakajima: Today’s MC was Nakajima Yuto. Good bye

Morimoto: Yo!

Nakajima/Chinen: Sayonara/Bye

Yamada: Bye-bye

Okamoto: bye-bye

Chinen: Waved the hands again



08/10/01





Translation

Yamada: Good evening, this is Hey!Say!7’s Yamada Ryosuke

Nakajima: Good evening, this is Nakajima Yuto

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: Good evening, this is Okamoto Keito

Chinen: Good evening, this is Chinen Yuri

Chinen: Yay

Morimoto: It’s October!

Nakajima: We are in October…

Okamoto: It is October

Nakajima: That was pretty fast

Okamoto: Yeah

Yamada: Really

Chinen: It just came and went

Nakajima: What does … what does October mean?

Okamoto: October is… fall? Fall.

Nakajima: It’s fall?

Chinen: Are we going to talk about this again?

Yamada: Should we drag this [talk] onto today?

Nakajima: Is it fall?

Okamoto: What month does fall start?

Yamada/Nakajima: I think it was from September

Chinen: We already talked about this

Yamada: Isn’t fall in October as well?

Yamada: So it’s September and October

Chinen: It’s until November

Everyone: No wait, it’s until November!

Morimoto: And in December…

Yamada: Wait a minute! We’re being idiots! [talking about seasons again]

Everyone laughs

Yamada: We’re so stupid

Morimoto: September, October, and November is fall and in December ….

Okamoto: That’s enough

Chinen: I’m tired of that talking about that

Morimoto: You’re tired of it?

Chinen: It’s fall so I’m tired of it

[Chinen makes a pun here. Aki = Fall and Akita = gets tired of ___]

Morimoto: I knew you were going to say that

Everyone: That’s a good one

Yamada: Good one Chinen

Chinen: We have to stop talking or else. If we don’t all we’d talk about will be fall.

Nakajima: It’s “10” so isn’t it obvious it’s JUMP?

Everyone: Eh?; What?

Chinen: Because there are 10 people

Everyone: Oh so that what you mean

Yamada: I didn’t even think about that

Nakajima: Please follow [the talk]~ Follow me~

Yamada: I couldn’t come in [to the conversation]

Okamoto: So October is…

Everyone: JUMP’s month

Yamada: Yeah

Nakajima: Isn’t that amazing? Let’s make something

Yamada: Make something? Are we planning on doing stuff in October?

Morimoto: Shall we doing something?

Nakajima: That means something big is going to happen on October 10th

Yamada: There’d be JUMP all over the place

Okamoto: Yeah

Chinen: Well, but…

Yamada: Don’t we want to make something like that?

Nakajima: That’s what I just said

Yamada: Oh yeah you did, Sorry

Everyone laughs

Yamada: I like taking other’s talks [laughs] Sorry

Okamoto: Don’t you feel like October is going to end soon though?

Yamada: What? You mean the year?

Okamoto: Yeah yeah

Nakajima: Well, there’s only 2 month left

Chinen: It’s October now but do you remember the stuff you did in January?

Morimoto: What did we do?

Yamada: January? Oshougatsu [new year holiday] ?

Okamoto: On January first, we went to see that thing

Everyone: The Countdown?

Nakajima: Oh we did. We did go see that

Morimoto: What happened in February?

Chinen: In February…

Yamada: I really can’t remember

Morimoto: April was that concert in Osaka

Everyone: Yeah

Chinen: February was…

Morimoto: I don’t remember what happened in March

Nakajima: February was…

Okamoto: We went to the Volley ball thing. When was Haru Kou [Spring High schools]?

Nakajima: April

Okamoto: April?

Nakajima: Was it March?

Chinen: So we didn’t do anything during February?

Morimoto: Eh? What DID we do?

Okamoto: I think there’s something

Everyone: What? [laughs]

Nakajima: Let’s just leave as “we don’t know” and set that aside

Yamada: Well, for next January and February …

Chinen: 1 Pound no Fukuin/ One-Pound Gospel!!

Yamada: Oh yeah!! It was 1 Pound no Fukuin! It was me!!

Okamoto: Oh~

Yamada: I was doing a drama!

Nakajima: Yes you were

Yamada: Oh yeah

Chinen: I appeared in it, too

Yamada: Oh yeah, I was doing 1 Pound no Fukuin

Nakajima: I remember that now!

Yamada: I was doing that…

Chinen: Why didn’t you remember about it?!

Okamoto: I recorded every [episode of] 1 Pound no Fukuin but I think it was last week. Last week, my memory got full on the hard disk so I delete it..

Yamada [maybe] gasps

Chinen: That’s unfortunate

Okamoto: Sorry

Chinen: There’s a DVD

Everyone: oh the DVD

Okamoto: I’ll buy it

Chinen: Watch it with that

Okamoto: Okay

Yamada: Well, let’s get started now

Everyone: Yeah; Let’s start!

Dream Come True tune

Yamada: We are doing “Keyword Talk” as a theme this week to let listeners know more about us.

Nakajima: That’s great

Yamada: I, Yamada Ryosuke will be the host today

Everyone: Yay

Yamada: Please enjoy till the end

Everyone: Yo Yama chan!; We’re going to have fun!; Yay

Dream Come True tune [again]

Hey!Say!7 Keyword 7

Everyone: Yay!; shhwa shwa [morimoto]

Yamada: The talk’s keyword is in this, well you wouldn’t be able to understand if I say “this” but it was in this gold box. We pulled one out yesterday so there’s 6 left. We are going to pull one out and talk about one today. Yuto kun, please pull one out

Nakajima: I can pull one out?

Yamada: Go ahead

Nakajima: I’m going to pull one out then

Nakajima: Ta-daa!

Yamada: and the keyword is…

Nakajima: What one kanji symbol would you choose to represent Hey!Say!7 ?

Yamada: What?

Okamoto: Heisei… oh that’s two

Yamada: That was quick

Nakajima: It just means a kanji that represents all of us, from our appearance. Something like this..

Yamada: Like “子/ko/child” in “子供/kodomo/child”

Morimoto: Ooh~

Chinen: Wait, if you think about it, the best one would be…

*Do I hear writing in the background?*

Everyone: What孫/mago/grandkid?

Yamada: “mago” sounds strange. Whose point of view are you looking from?

Everyone: Where do you get that from?

Yamada: Keito, you’re hilarious

Okamoto: But the 7 are still small and…

Yamada: Yeah

Okamoto: So I thought maybe it’d be “mago”

Nakajima: Well for Ryutaro… no no...

Okamoto: Go ahead Chinen, didn’t you wanted to say something?

Chinen: I think the best is kanji for seven 七/nana/seven

Yamada: Well, yeah

Chinen: It’s the 7 so “nana”

Nakajima: Seven taste’s “nana” right?

Yamada: What about Ryutaro?

Ryutaro: “愛/Ai/Love”

Everyone: “Love”?

Yamada: Wow, I’m surprised to hear the word “Love” coming out of your mouth.

Nakajima: me too

Ryutaro: I was going to be funny by saying that but everyone’s like “oh~ love~”

Yamada: You can’t try being funny with love

Nakajima: Love has some deep meaning

Ryutaro: Well, I feel the love from all the fans so…

Okamoto: Ryutaro sure is growing up

Ryutaro: I’m still 13

Okamoto: Ryutaro saying love

Yamada: Well, we still have childishness inside. Even JUMP is split into BEST and 7. BEST would be “大/dai/big”

Ryutaro: It’s more “子” from “子供” than “若/waka(i)/young”

Yamada: Yeah

Okamoto: What about “小さい/chiisai/small”

Morimoto: “小/shou/small”? [different saying]

Nakajima: We’re not that small

Yamada: Yeah, because Yuto kun has about little bit more than 170cm [in height]

Nakajima: yeah, I have 173cm

Chinen: So the only person who’s small would be Ryutaro

Everyone: [Laughs] you’re shorter than him

Nakajima: Aren’t you bigger than him, Ryutaro?

Chinen: Well… yeah

Yamada: You can’t say anything about that

Nakajima: So, it’s “子” from “子供”?

Okamoto: But will people know it’s Hey!Say!7 from “子” from “子供”?

Everyone: [Laughs] it doesn’t matter!

Chinen: See, if you think about it the kanji “七” would be better

Nakajima: If you think that way, then do you want to change it to “七”?

Chinen: What if he comes in?

Morimoto: Are you sure? What if “Zasu!” comes in?

Nakajima: So it is “子” from “子供” after all

Nakajima/Yamada/Chinen: Yeah; let’s just do “子” from “子供”

Yamada: It’s decided now that we’ll….

Okamoto: But if it’s “子” …

Nakajima: Oh, here he comes

Yamada: Hey!

Okamoto: It’s “子” from “子供”, okay

Everyone: Yup it’s “子” from “子供”

Okamoto: You guys don’t want it as “孫”?

Everyone: It’s okay. Let’s just leave it as “子” from “子供”

Yamada: Well, let’s us end it here today. We will get heated up with “Keyword Talk” tomorrow, as well. Please listen to a song now, it’s Hey!Say!JUMP’s

Everyone: Your Seed

Yamada: it’s already time for us to go. We are taking mails for this show

Morimoto: The address is 105-8002 Bunka Broadcast to Hey!Say!7’s show

Okamoto: The email address is jump@joqr.net.. jump@joqr.net

Nakajima: Please send lots of mails on your thoughts or questions for us

Chinen: Title of this show isn’t decided yet so please think of one and send it to us

Yamada: Please listen to us tomorrow as well. Today’s MC was Yamada Ryosuke

Everyone: See you tomorrow!; Bye-Bye

No comments:

Post a Comment